Bilangan 32:16
Konteks32:16 Then they came very close to him and said, “We will build sheep folds here for our flocks and cities for our families, 1
Bilangan 32:24
Konteks32:24 So build cities for your descendants and pens for your sheep, but do what you have said 2 you would do.”
Yosua 1:14
Konteks1:14 Your wives, children and cattle may stay in the land that Moses assigned to you east of the Jordan River. But all you warriors must cross over armed for battle ahead of your brothers. 3 You must help them
Yosua 12:2
Konteks12:2 King Sihon of the Amorites who lived 4 in Heshbon and ruled from Aroer (on the edge of the Arnon Valley) – including the city in the middle of the valley 5 and half of Gilead – all the way to the Jabbok Valley bordering Ammonite territory.
Yosua 22:9
Konteks22:9 So the Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh left the Israelites in Shiloh in the land of Canaan and headed home to their own land in Gilead, 6 which they acquired by the Lord’s command through Moses.
Yosua 22:2
Konteks22:2 and told them: “You have carried out all the instructions of Moses the Lord’s servant, and you have obeyed all I have told you. 7
1 Samuel 2:9
Konteks2:9 He watches over 8 his holy ones, 9
but the wicked are made speechless in the darkness,
for it is not by one’s own strength that one prevails.
1 Samuel 2:1
Konteks“My heart rejoices in the Lord;
my horn 11 is exalted high because of the Lord.
I loudly denounce 12 my enemies,
for I am happy that you delivered me. 13
1 Tawarikh 5:9
Konteks5:9 In the east they settled as far as the entrance to the desert that stretches to the Euphrates River, for their cattle had increased in numbers in the land of Gilead.
[32:16] 1 tn Heb “our little ones.”
[32:24] 2 tn Heb “that which goes out/has gone out of your mouth.”
[1:14] 3 tn Heb “But you must cross over armed for battle before your brothers, all [you] mighty men of strength.”
[12:2] 4 tn Or perhaps, “reigned.”
[12:2] 5 tc The MT reads here, “and the middle of the valley,” but the reading “the city in the middle of valley” can be reconstructed on the basis of Josh 13:9, 16.
[22:9] 6 tn Heb “returned and went from the sons of Israel, from Shiloh which is in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, to the land of their possession.”
[22:2] 7 tn Heb “You have kept all which Moses, the
[2:9] 8 tn Heb “guards the feet of.” The expression means that God watches over and protects the godly in all of their activities and movements. The imperfect verbal forms in v. 9 are understood as indicating what is typically true. Another option is to translate them with the future tense. See v. 10b.
[2:9] 9 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
[2:1] 10 tn Heb “prayed and said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
[2:1] 11 sn Horns of animals have always functioned as both offensive and defensive weapons for them. As a figure of speech the horn is therefore often used in the Bible as a symbol of human strength (see also in v. 10). The allusion in v. 1 to the horn being lifted high suggests a picture of an animal elevating its head in a display of strength or virility.